kawaita kaze ga fuku machi wa
kogoete iru
ikutsu no kisetsu ga sotto oto mo naku sugisatta no darou
yukikau hito wa mina omoi nimotsu seotte
tooku ni yureru kagerou no naka ni ashita o mitsukeru
kono te o kobore ochiru suna no you na kanjou
ano toki mune ni sasatta kotoba ga fui ni uzuku kedo
hatenai yoru o kazoe nagara
jibun no kakera sagashite ita
ushinau hodo ni kono omoi ga tashika ni natteku
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo
doushite kono sora wa konna ni hiroi no darou
sakende mite mo koe ni naranakute namida ga afureta
jiyuu ni kaze kitte toritachi wa doko e yuku no?
sugoshita jikan no you ni onnaji basho ni modorenai
kono mama yume o akirametemo takanaru kodou osaekirenai
itsuka wa kitto chikazukitai ano kumo no takasa
mou ichido kokoro ni tsubasa hiroge tabidatou
kanarazu tadoritsukeru hazu
hatenai yoru o kazoe nagara
jibun no kakera sagashite ita
ushinau hodo ni kono omoi ga tashika ni natteku
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo
Kanji:
乾いた風が吹く 街は凍えている
いくつの季節が そっと音もなく 過ぎ去ったのだろう
行き交う人は皆 重い荷物背負って
遠くに揺れる かげろうの中に 明日を見つける
この手をこぼれ落ちる 砂のような感情
あの時胸に刺さった 言葉がふいに疼くけど
★果てない夜を数えながら
自分の破片(かけら)探していた
失う程にこの思いが 確かになってく
今なら きっと歩いていける どこまでも
どうしてこの空はこんなに広いのだろう
叫んでみても 声にならなくて涙があふれた
自由に風切って 鳥たちは何処へ行くの?
過ごした時間のように同じ場所に戻れない
このまま夢をあきらめても 高鳴る鼓動おさえきれない
いつかはきっと近付きたい あの雲の高さ
もう一度 心に翼広げ 旅立とう
必ずたどりつけるはず
★くりかえし
いくつの季節が そっと音もなく 過ぎ去ったのだろう
行き交う人は皆 重い荷物背負って
遠くに揺れる かげろうの中に 明日を見つける
この手をこぼれ落ちる 砂のような感情
あの時胸に刺さった 言葉がふいに疼くけど
★果てない夜を数えながら
自分の破片(かけら)探していた
失う程にこの思いが 確かになってく
今なら きっと歩いていける どこまでも
どうしてこの空はこんなに広いのだろう
叫んでみても 声にならなくて涙があふれた
自由に風切って 鳥たちは何処へ行くの?
過ごした時間のように同じ場所に戻れない
このまま夢をあきらめても 高鳴る鼓動おさえきれない
いつかはきっと近付きたい あの雲の高さ
もう一度 心に翼広げ 旅立とう
必ずたどりつけるはず
★くりかえし
[1] This more literally means "I want to draw close to the height of those clouds.
English:
A dry breeze is blowing
The city is getting cold
I wonder how many seasons have passed
without even a sound?
All of the people coming and going
bear heavy burdens,
searching for tomorrow
within the heat haze wavering in the distance.
Feelings like sand
falling through my hands...
Back then, the words that pierced my heart
suddenly started to throb with pain, but...
I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far.
I wonder, why is the sky
so vast?
Even though I tried to yell, my voice didn't come
and the tears poured out
I wonder where the birds are flying off to,
as they freely slice through the wind?
One can't return to the same place
as it once was in days gone by
Even if I give up my dream like this,
I won't suppress my soaring heartbeat.
Someday, I want to reach
as high as the clouds. [1]
I'll spread wide the wings in my heart and journey once again
I will reach it, without fail.
I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far
[1] This more literally means "I want to draw close to the height of those clouds."
0 comments:
Post a Comment