Monday, May 23, 2011

Truth - Arashi

Romanized:

Yurari yureru hikari hitotsu
Itami iyasu kotonaku kieru
I take your life forever
You take my life forever

Hirari ochiru namida hitotsu
Omoi todoku kotonaku kieru
I take your life forever
You take my life

Tomaranai(kobore ochita namida no ato)
Toki ni hisomu(kogoe sou na namida no iro)
Ai wa kitto furi sosogu ame no you ni

Modorenai(kobore ochita namida no ato)
Kioku meguru(kogoe sou na namida no iro)
Subete ubawareta kono yo no hate ni

Kanashimi
Tatoe donna owari wo egaite mo
Kokoro wa nazomeite
Sore wa marude yami no you ni semaru shinjitsu
Tatoe donna sekai wo egaite mo
Ashita wa mienakute
Sore wa marude yuri no you ni kegare wo shiranai
Negai wa toumei na mama de

Shiroku somaru hana ni hitori
Nani mo kawaru kotonaku chikau
I take your life forever
You take my life

Todokanai(kobore ochita namida no ato)
Koe ni nokoru(kakushi kirenu futatsu no kao)
Ai wa sotto fuki nukeru kaze no you ni

Owaranai(kobore ochita namida no ato)
Yoru ni nemuru(kakushi kirenu futatsu no kao)
Yume no kizu ato ni nokoshita itami

Kanashimi
Tatoe wazukana hikari umarete mo
Nageki wa kurikaesu
Sore wa marude uso no you ni kieru shinjitsu
Tatoe saigo no hane wo hiraite mo
Sadame wa kaerarezu
Yuri no hana wa hakanage ni itami wa kienai
Yume nara aishita mama de

Kanashimi
Tatoe donna owari wo egaitemo
Kokoro wa nazomeite
Sore wa marude yami no you ni semaru shinjitsu
Tatoe donna sekai wo egaitemo
Ashita wa mienakute
Sore wa marude yuri no you ni kegare wo shiranai
Negai wa toumei na mama de

Kanji:

ゆらり揺れる光ひとつ 
痛み癒すことなく消える 
I take your life forever 
You take my life forever 

ひらり落ちる涙ひとつ 
思い届くことなく消える 
I take your life forever 
You take my life 

止まらない(こぼれ落ちた涙のあと) 
時に潜む(凍えそうな涙の色)
愛はきっと降り注ぐ雨のように 

戻れない(こぼれ落ちた涙のあと) 
記憶めぐる(凍えそうな涙の色)
全て奪われたこの世の果てに 

悲しみ 
たとえどんな終わりを描いても
心は謎めいて 
それはまるで闇のように迫る真実 
たとえどんな世界を描いても 
明日は見えなくて 
それはまるで百合のように穢れを知らない 
願いは透明なままで

白く染まる花に1人
何も変わることなく誓う
I take your life forever 
You take my life

届かない(こぼれ落ちた涙のあと)
声に残る(隠し切れぬ2つの顔)
愛はそっと吹き抜ける風のように

終わらない(こぼれ落ちた涙のあと)
夜に眠る(隠し切れぬ2つの顔)
夢の傷跡に残した痛み

悲しみ
たとえわずかな光生まれても
嘆きは繰り返す
それはまるで嘘のように消える真実
たとえ最後の羽を開いても
運命は変えられず
百合の花ははかなげに痛みは消えない
夢なら愛したままで

悲しみ 
たとえどんな終わりを描いても 
心は謎めいて 
それはまるで闇のように迫る真実 
たとえどんな世界を描いても 
明日は見えなくて 
それはまるで百合のように穢れを知らない 
願いは透明なままで

English:

A light is swaying, it's shaking
The pain is healing and quietly disappears
I take your life forever
You take my life forever

One tear lightly falls down
Try to get through to the thoughts/emotions, and they just disappear
I take your life forever
You take my life

Do not stop, time is rushing past (The traces of your tears will scatter, the color of your tears will seem to frozen)
As with the rain, love will surely fall incessantly

Return them, give back the memories(The traces of your tears will scatter, the color of your tears will seem to frozen)
The loss of everything, this is the end of the world
This is sorrow

Although you make whatever end you want, your heart remains a mystery
It is just like the darkness
The truth draws nearer

Although you make whatever world you want
You can never see what tomorrow brings
It is just like a lily
You do not know of its filth
Yet the wish is clear

One person, like a flower dyed in white
Nothing changes, and he quietly vows:
I take your life forever
You take my life

Unreachable, only the voice remains (The traces of your tears will scatter, you hide behind two faces)
Like the wind, love will gently blow through

The endless night will sleep (The traces of your tears will scatter, you hide behind two faces)
The scar of your dreams leave behind the pain
The sorrow

Although a small light is born
You grieve all over again
It is just like the lie
The lie disappears

Although the last feather unfolds
The law changes
The flower of the lily is short-lived
The pain will not vanish
If it is a dream, then so is the love

This is Sorrow,

Although you make whatever end you want, your heart remains a mystery
As if like the darkness
The truth draws nearer

Although you make whatever world you want
You can never see what tomorrow brings
It is like a lily
You do not know of its filth
Yet the wish is clear

0 comments:

Post a Comment